Mi primer post en el O5 como Líder del Equipo de Traducciones. Jamás igualaré todo el trabajo que hizo mi antecesor, Morhadow, pero quiero intentar hacer un trabajo decente al menos
A Traducciones Reservadas se le ha dado una manita de gato, de manera similar en que a Fichas de los Miembros se le dio una el 8 de Diciembre de 2019. El diseño de la mitad para arriba ha sido cambiado, en específico la sección de las reglas, y se le ha añadido una pequeña introducción. También le he creado una nueva imagen cuyos datos de atribución están disponibles en el más reciente comentario en su discusión. En resumen, manita de gata y que se vea más organizado. Si tienen algún comentario respecto a los cambios, los leo
Ahora, respecto a las etiquetas 'ooo', 'oo', y 'o', tenemos algún par de cosas de nuevas. En primer lugar, bajo la propuesta del miembro The Minuteman does not match any existing user name, hemos actualizado la Página de Plantillas para que, mediante iftags, aparezcan carteles en lo más arriba de los artículos pendientes de revisión indicando que aún no han sido revisados y pueden contener fallas. Dependiendo de si son 'ooo', 'oo', u 'o', el cartel tendrá un color pastel rojo, amarillo, o verde. Los fondos tienen 50% de opacidad, por lo que no debería existir el problema de verse demasiado disonante en ciertos temas de CSS. Si ven algún problema estética del cartel en algún tema de CSS, por favor, notifíquenmelo. En cuanto a romper la inmersión, debemos recordar que el público al que apuntamos es a uno, si no bien necesariamente maduro, con al menos algo de criterio formado. Gente capaz de separar la ficción de la realidad. Gente que puede ser perfectamente capaz de disfrutar un artículo por su contenido y no odiarlo por un pequeño cartelito encima.
Pueden ver ejemplos de los carteles en los siguientes enlaces:
Siguiendo con el tema de los pendientes de revisión, conversándolo entre el staff y el Equipo de Traducciones, hemos decidido que priorizaremos temporalmente los trabajos etiquetados como 'oo', para más tarde ponerle fin a esa etiqueta. Desde entonces, solo existirán 'ooo' y 'o', que se usarán para las traducciones sin ninguna revisión y para las que hayan sido revisadas por alguien del Equipo de Traducciones una vez, respectivamente. La 'o' resultante de los 'ooo' solo será posible quitar cuando un segundo miembro del Equipo de Traducciones de una revisada general al artículo, a modo de 'double-check', para asegurarnos de que no se han quedado errores, que somos humanos. Nótese que esta medida solo se aplicará una vez que hayamos acabado con todos los 'oo', y los mensajes en los carteles de 'ooo' y 'o' se cambiarán de acuerdo a las nuevas políticas
Para finalizar, el usuario The Minuteman does not match any existing user name también ha sugerido hacer uso de la Página de Plantillas] y de iftags dentro para hacer el wiki-walk, que es ese pequeño bebé al fondo de una página que te da links a los SCPs vecinos de número del actual y te recuerda el número del que terminaste de leer. Esto puede hacerse y no sería muy difícil. Sin embargo, ya hemos añadido muchos, probablemente más de 500, de estos wiki-walk de manera manual. Deberíamos quitarlos manualmente también para que el código en la Página de Plantillas no haga que se vean dos wiki-walk. Dejaré la propuesta a discusión de momento, por si les llegase a interesar
No signature defined.